?

Log in

No account? Create an account

Aplausos rítmicos en clave de fa

DAY TWO (DEI TU)

 

En capítulos anteriores:

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda, waltzing matilda matilda with me...”

 

Con pensamiento kamikaze y sentimiento de “ahora ya es personal” a partes iguales, decido seguir adelante con Waltzing Matilda. Tengo aproximadamente mes y medio, a dos clases por semana, para que mis pequeños energúmenos se aprendan una canción que les suena vagamente y no tienen ni idea de lo que están diciendo.

Para empezar, me he rendido completamente y les he fotocopiado la letra. Se aceptan apuestas de cuántos la van a conservar hasta el próximo día. La mía es 5, a pesar de que 11 de 12 niños han traido el pobre intento de copia del día anterior, tal y como les dije. Mi teoría es que si han puesto empeño en ello le tienen más afecto y tardan más en perderlo.

Anyway, decido utilizar la técnica del mono de imitación. Primero pruebo a ponerles la canción y hacer que la repitan, pero como debe ser que un archivo mp3 no les persuade mucho, tengo que buscar otro enfoque. Debo de haber perdido todo sentido de la vergüenza, porque me lanzo a cantar las lineas una por una y hacerles que las repitan hasta la saciedad. O hasta que suenan vagamente parecidas a lo que deben ser. No solo eso, sino que entra la coordinadora y ¿me corto? ¡Never! Sigo desgañitándome. Soy una mujer con nada que perder. Chan chan channn.

Aparte de tener un hándicap grave con el inglés, noto que también tienen un hándicap musical, más especificamente: se les cae el tempo. Empiezan a tiempo pero según la canción se vuelve una letanía de murmullos incomprensibles, empiezan a ir más lento. Para llevar el tempo, decido dar palmadas para que no se me caigan.

Los muy cafres interpretan que les estoy aplaudiendo y sonríen satisfechos de sí mismos como diciendo, “eh, ¿ves? Al final lo estamos haciendo bien.” No. Estáis en el hemisferio opuesto a bien. Estáis en el continente Terrible, en el país Vergonzoso, en la ciudad donde la gente dice cosas como “prison brik” (prison break) y “cuerasfol” (queer as folk). Alcaldesa: mi madre. (*)


www.shoeboxblog.com

Para cuando suena la campana, han conseguido medio cantar la primera estrofa. Medio inteligiblemente. Mis ánimos, por una vez, están altos. Lo cual se desvanece cuando me acuerdo que hoy se llevan a casa el temario fotocopiado que se supone que han aprendido este año. JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA ME PARTO. Espero que no hubiera nada escrito en el tercer trimestre, porque con la chorrada esta de la canción no me va a dar tiempo a dar clase de verdad.

Stay tuned for day three!

(*) En serio, ¿no les parecía raro que mis palmadas fueran sospechosamente rítmicas?

PS: me meto mucho con los niños, pero en el fondo les tengo cariño. Mierda. Me estoy ablandando.

A la clase de hoy le otorgo...

Tres de cinco worzels!

Comments

LOL. Niños que no entienden que pas palmadas ritmicas no significan que lo estás haciendo bien. Pobrecillos, tantas clases extraescolares les destruye el sentido musical >.<

3 de 5 worcells... es bastante xD. Me ha encantado, por cierto, esta parte:

"Estáis en el hemisferio opuesto a bien. Estáis en el continente Terrible, en el país Vergonzoso, en la ciudad donde la gente dice cosas como “prison brik” y “cuerasfol”. Alcaldesa: mi madre."